Imagen: RTVE |
Semana 23 del concurso "Relatos en cadena", organizado por @laventana y @deescritores. La frase de inicio era "Las palabras que ha aprendido por la noche". Y viendo imágenes como ésta sólo pude escribir esto:
Fátima
Las palabras
que ha aprendido por la noche las olvida por la mañana. Su madre le susurra con
dulzura “muñeca”, “pan” y “azúcar”, quedamente, con cuidado de no despertar a
sus hermanos, con una voz que quiere ser la misma con la que hace unos meses le
contaba cuentos en la luminosa habitación de su casa. Pero en cuanto amanece y
la pequeña Fátima pone un pie fuera de la tienda de campaña, todos sus sueños
quedan sepultados en el barro.
Lengua de sueños
Las palabras que ha aprendido por la noche no tienen ningún sentido por la mañana, en cuanto se cuela por una raja de la tienda el primer rayo de esa luz mortecina que envuelve todo el campamento. No comprende el empeño de la maestra de escribir en el barro con un palo palabras en alemán: guten Morgen, will ich Brot. Los niños y ella, contentos, repiten en voz alta esos sonidos extraños. Pero Houda sospecha que nunca llegarán a vivir en esa lengua con la que, a veces, hablan en sueños.
Las palabras que ha aprendido por la noche no tienen ningún sentido por la mañana, en cuanto se cuela por una raja de la tienda el primer rayo de esa luz mortecina que envuelve todo el campamento. No comprende el empeño de la maestra de escribir en el barro con un palo palabras en alemán: guten Morgen, will ich Brot. Los niños y ella, contentos, repiten en voz alta esos sonidos extraños. Pero Houda sospecha que nunca llegarán a vivir en esa lengua con la que, a veces, hablan en sueños.
No hay comentarios:
Publicar un comentario